2013年深圳中考语文文言文压轴
《三峡》——《水经注》郦道元
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有事朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影,绝多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
注释:略无,毫无。 阙,通“缺”,中断。 亭午,正午。 夜分,半夜。
曦,日光,太阳。 襄,上。 沿,顺流而下。 溯,逆流而上。
奔,飞奔的马。 疾,快。 素湍,白色的急流。 回清,回旋的清波。
清荣峻茂,水清,树荣,山高,草盛。 属引,接连不断。属,连接。引,延长。
译文:
在三峡的七百里中,两岸都是相连的高山,毫无中断的地方。层层的悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。若不是在正午、半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。
在夏天水涨,江水漫上小山包的时候,上行和下行的船只都被阻,不能通航。有时皇帝的命令要急速传达,这时候只要清早坐船从白帝城出发,傍晚便可到江陵。中间相距一千二百里,即使骑着飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。
在春、冬两个季节,雪白的急流,碧绿的深潭,回旋着清波,倒映着各种景物的影子。在极高的山峰上,生长着许多奇形怪状的柏树,在山峰之间,常有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,趣味无穷。
在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音连续不断,非常凄凉怪异。空旷的山谷传来猿啼的回声,悲哀婉转,很久很久才消失。所以渔歌唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
思想感情:表达了作者对自然山水的喜爱的思想感情。
提问:
①作者是从哪些方面描写三峡自然景观的?
答:从山、水两个角度来写,先写山的连绵不断,在写春夏秋冬四季的水。突出夏水的猛急,春冬的趣味无穷,秋的凄凉寂静。
②文中诗句的引用有何作用?
答:渲染了三峡凄凉的气氛,间接地抒发了对三峡劳动人民的同情。
《与朱元思书》——吴均 原文略
风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
注释:共色,一样的颜色。 从,顺、随。 缥碧,青白色。 甚箭,比箭还快。直视无碍,可以看到底,毫无障碍。形容江水清澈见底。 奔,飞奔的马。寒树,使人看了有寒意的树。形容树密而绿。 轩,高。 邈,远。负势竞上,山峦凭借(高峻的)地势,争着向上。 直指,笔直地向上,直插云天。千百成峰,形容无数山峰。 千转,长久不断的叫。千,表示多。转,通“啭”,鸟叫声。
译文:
没有一丝儿风,烟雾也完全消失,天空和群山是一样的的颜色。(我)乘船随着江流飘飘荡荡,时而偏东,时而偏西。从富阳到桐庐一百来里(的水路上),奇山异水,独一无二。
水都是青白色的,千丈之深的地方也能看到底。水底的游鱼和细小的石子,也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还要快,那惊涛骇浪势若奔马。
江两岸的高山上,全都生长着苍翠的树,透出一派寒意。(重重叠叠的)山峦凭借着(高峻的)地势,争着向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展,由此而形成无数的山峰。(山间的)泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿彼此嘤嘤地叫着,十分和谐。蝉不停的叫着,猿不停地啼着。看到这些雄奇的山峰,那些极力攀高的人就平息了自己热衷于功名利禄的心;看到这些幽静的山谷,那些治理政务的人就会流连忘返。横斜的树枝在上边遮蔽着,即使在白昼,也像黄昏是那样昏暗;稀疏的枝条互相掩映,有时还能见到阳光。
思想感情:表达了作者对自然山水的喜爱,和鄙弃功名的思想感情。
提问:①本文的写景手法是什么?
答:视觉个听觉相结合;化静为动,以动衬静;正、侧面描写相结合。
②文中“鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。”一句表达了作者怎样的思想感情?有何作用?
答:抒发了作者鄙弃功名的思想感情。侧面烘托了富春江优美的山水景色也抒发了作者对山水的喜爱和鄙弃功名的思想感情。
③本文第三段写景注意了视觉与听觉的交替,动与静的结合。请谈谈这样写的效果。
答:使描写的景物特质更形象,全面展示一种动态的立体美,给人身临其境的感觉
《五柳先生传》——陶渊明
原文:
先生不知何许人也,亦不详其姓字。宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之。造饮辄尽,期在必醉;既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。
赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”极其言兹若人之俦乎?酣觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?
注释:许,处所。 不详,不知道。 以为,以之为。 或,有时。不求甚解,指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分深究 会,体会,领会。亲旧,亲戚朋友。亲,亲戚。旧,旧交,朋友。 造,往、到。 辄,就。期,期望。 曾不,竟不。 吝情,舍不得。 去留,离开。环堵,周围都是土墙,形容居室简陋。 萧然,空寂。 短褐,粗布短衣。穿结,指衣服上有洞和补丁。 箪瓢屡空,形容贫困,难以吃饱。 戚戚,忧虑的样子。晏如,安然自若的样子。 自终,过完自己的一生。 汲汲,心情急切的样子。 俦,辈、同类。 衔觞赋诗,一边喝酒一边作诗。觞,酒杯。
译文:
五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下工夫;每当对书中的要旨有所领会的时候,就高兴得连饭也忘了吃。他有嗜酒的天性,家里穷,经常没有酒喝。亲朋朋友知道他这种境况,有时摆了酒叫他来喝。他去喝酒就喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家去,并不装模作样,说走就走。简陋的居室里空空荡荡,遮不住风和阳光。粗布短衣上面打了许多补丁,箪和瓢经常是空的,可是他安之若素。经常写文章来消遣时光,在文中也稍微透漏出自己的志趣。他从不把得失放在心上,这样过完自己的一生。
赞曰:黔娄的妻子曾经说过:“不为贫贱而忧愁,不热衷于发财做官。”这话大概说的就是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到无比快乐。他大概是无怀氏时候的百姓,或者是葛天氏治下的百姓把?
思想感情:表达了作者安贫乐道的情趣,傲岸高洁的节操。
提问:①“好读书,不求甚解”是否矛盾?为什么?有何作用?
答:不矛盾,因为他读书不是为了追求功名,而是为了为了在书中陶冶自己的情操。表现了作者淡泊名利的品质。
②本文表现了一种怎样的社会?
答:返璞归真,民风淳朴,生活幸福的理想社会。
《曹刿论战》
原文:
十年春,齐师伐我,公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
公与之乘,战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。
既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大国难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。”
注释:肉食者,居高位、享厚禄的人。 间,参与。 鄙,目光短浅。 以,凭靠。安,养。 弗,不。 专,个人专有。 对,回答。 徧,通“遍”遍及。牺牲,指祭祀用的牛、羊。 帛,丝织品。 加,虚报。 信,实情。孚,为人所信服。 福,赐福,保佑。 狱,案件。 虽,即使。忠,尽力做好分内的事。 驰,驱车(追赶)。 辙,车轮轧出的痕迹。 逐,追赶,追击。既,已经。 克,攻克。 故,原因,缘故。 作,振作。 再,第二次。伐,进攻,攻打。 盈,充满,这里指士气旺盛。 测,推测、估计。 伏,埋伏。靡,倒下。
译文:
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国,鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“居高位,享厚禄的人会谋划这件事的,你又何必参与呢?”曹刿说:“大官们眼光短浅,不能深谋远虑。”于是进宫廷去见庄公。曹刿问庄公:“您凭什么跟齐国打仗?”庄公说:“衣食是使人生活安定的东西,我不敢独自占有,一定拿来分给别人。”曹刿说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会听从您的。”庄公说:“祭祀用的牛羊、玉帛之类,我从来不敢虚报数目,一定要以实情相
报。”曹刿说:“(这只是)小信用,未能让神灵信服。”庄公说:“大大小小的案件,即使不能件件都明察,但一定要以实情判断。”曹刿说:“(这是)尽了职分的事,可以凭这一点去打仗。(如果)作战,请允许(我)跟随着去。”
鲁庄公和曹刿同坐一辆战车。在长勺和齐军作战。庄公(一上阵)就要击鼓进军,曹刿说:“(现在)不行。”齐军擂过三通战鼓后,曹刿说:“可以击鼓进军啦。”齐军大败。庄公正要下令追击,曹刿说:“还不行。”(说完就)下车去察看齐军的车印,又登上车前横木了望齐军(的队形),(这才)说:“可以追击了。”于是追击齐军。
战胜齐军后,鲁庄公询问取胜的原因。鲁刿答道:“作战,要靠勇气。第一次击鼓能振作士气,第二次击鼓时士气减弱,到三次击鼓时士气已经枯竭了。敌方的士气已经枯竭而我方的士气正旺盛,所以打败了他们。(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以才下令追击他们。”
主旨:人民是战争胜利的根本,“得民心者得天下”。
提问:①“曹刿是个怎样的人?
答:他是一个有爱国之心,有责任感,有远大的政治谋略和卓越的军事才能。
②鲁庄公是个怎样的人?
答:他是一个目光短浅但有宽阔的胸怀,善于用人,有富国强兵愿望的人。
《邹忌讽齐王纳谏》——《战国策》
原文:
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤)讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
注释:讽,讽谏。 纳,接受。 修,长,这里指身高。 昳,光艳美丽。
服,穿戴。 旦日,第二天。 明日,第二天。 美我,认为我美。
私,偏爱。 蔽,受蒙蔽。 面刺,当面指责。 谤,公开指责别人的过错。讥,谏。 谤讥,议论。 市朝,公共场合。 闻,使……听到。间,间或、偶然。 期年,满一年。 战胜与朝廷,在朝廷上战胜(别国)。
译文:
邹忌身高八尺多,容貌光艳美丽。有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人从外面来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地端详他,自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。晚上躺着想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。”
于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的嫔妃和亲信,没有不偏爱您的,朝中的大臣没有不害怕您的,全国的老百姓没有不有求于您的。由此看来,大王您受蒙蔽很深了。”
齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批评议论我的过失、传到我的耳里,可得下等奖
励。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前,院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。
燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都到齐国来朝见。这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。
提问:①本文中邹忌运用了什么劝说方式,这种劝说方式有什么益处?
答:运用了委婉规劝的方式,既让别人虚心乐意地接受自己的意见,又能达到劝谏的目的。
②本文的写作特点是什么?
答:在写作上采用设喻说理的方法。邹忌以自己与徐公比美这件生活中的小事设喻,由己及君,以小见大,由家事到国事,道理由浅入深,具有极强的说服力。
此文件由北极星语文培优工作室龙小元老师编辑 具体辅导请联系 龙小元老师 13632616488